Мир ротмистра Тоота - Страница 62


К оглавлению

62

Сейчас зеваки были привлечены новым зрелищем: по мостовой, громыхая шипастыми гусеницами, ползли к берегу две установки, похожие на танки, но без пушек и с большой полусферой над башнями. Перед ними ехал автомобиль герцога Белларина. Замыкал колонну грузовик с солдатами охраны. У спуска к порту дорогу процессии преградил охраняемый шлагбаум имперцев.

— Кто? Куда? Документы? — не обращая внимания на герцогскую корону, изображенную на дверцах передней машины, сурово осведомился начальник караула.

— Это его светлость Вуд Первый, герцог Белларин, — торжественно объявил Шун Гиирт. — Мы прибыли, чтобы доставить боевые трофеи его высокопревосходительству.

— Погодите, — островитянин вскинул руку в останавливающем жесте. — Я свяжусь с флагманом и получу разрешение на ваш проход.

Он скомандовал одному из солдат вызвать штаб, а сам начал неспешно обходить захваченную технику, разглядывая самоходные установки и пытаясь угадать их предназначение. Наконец связист призвал своего командира, и тот начал неспешно докладывать о гостях. Вуд Марг искоса поглядел на переводчика. Ему сейчас очень хотелось выскочить из машины, затрещиной сбить с ног этого неспешного караульного, по виду и повадкам не выше фельдфебеля, посмевшего задержать его неимоверно сиятельную светлость. Но приходилось держаться. Этот черноголовый в костюме, с непроницаемым лицом нотариуса, пришедшего огласить завещание, он-то не преминет донести кому надо, что герцог не выказал должного восторга по поводу остановки его кортежа военным патрулем.

Стоять пришлось долго. Должно быть, ответственный чин в штабе пошел уточнять невесть какие детали к еще более ответственному чину, а тот осведомлялся, готов ли сам циклон-адмирал принять какого-то там представителя Метрополии с подарками. Но только минут сорок фельдфебель имперцев стоял навытяжку, зажав в кулаке телефонную трубку с таким благоговейным видом, будто проезжавший тут маршал дал ему подержать свой маршальский жезл. Наконец «жезл» снова заговорил. Караульный щелкнул каблуками и, повернувшись к подчиненным, скомандовал поднять шлагбаум. «Вот же…» — под нос себе процедил Вуд Марг, напоследок одаривая солдат благожелательной улыбкой.

— Вам и вашим трофеям разрешено въехать в охраняемый периметр. Сопровождающие пусть дожидаются здесь, — передал фельдфебель.

— Но… — попытался было возмутиться герцог Белларин.

— Таков приказ.

Лицо начальника караула было надменно и непроницаемо.

— Ладно. Приказ так приказ, — делано улыбнулся герцог, скосив глаза на переводчика.

«Дурацкая ситуация. Выглядит все как будто мирно. Командование флотом пока еще признает местную власть и ведет себя довольно сдержанно. Но надолго ли ее хватит? Вот сейчас приеду на флагман с подарком, а возьмет господин циклон-адмирал, да и не захочет со мной расстаться: посадит в какой-нибудь трюм до лучших времен, и поминай как звали. А может, и вовсе рыбам скормит. С охраной я туда приеду или без — какая разница! Пока держатся чинно-благопристойно. А скажи им хоть слово против, и все, конец играм в союзников. Такой-то силище стереть Беллу в порошок — это даже не боевая задача, так, разминка перед обедом. И лягут здесь все эти тысячи моих подданных под развалинами, даже охнуть не успеют. Вот такой забавный поворот. А герцога они потом другого найдут. Хотя зачем им герцог? Правильно Атр говорил. Как же это я дурака свалял? Казалось бы, чего проще: просчитать расстановку сил. С какого бодуна я мозги отключил, то ли морок на меня нашел, на что понадеялся? На то, что Нарти Клосс станет диктовать свою волю правительству Островной империи и оно подчинит свои силы нашим интересам?»

Вуд Марг стиснул зубы, поймав себя на предательском «нашим». Еще совсем недавно милейший, умнейший старина Нарти так убедительно говорил о необходимости сильной руки, об исторической предопределенности существования подобного государства, о том, что именно сейчас настало время судьбоносных решений. Он говорил, что настал час пересмотреть все ранее сложившиеся отношения между державами, что нынешняя власть, коснея в невежестве, без толку и пользы повторяет раз за разом ошибки прежнего руководства. Что с Островной империей нужно не воевать, тем более что и воевать с ней у нас нечем, а торговать, дружить, родниться… Вот тебе и дружба. Герцог Белларин окинул взором улицы нижнего города, забитые матросами и солдатами. Вот она — торговля. «Как я мог во все это поверить? Просто бред какой-то».

Дорога шла под уклон к порту. Водитель повернул к внутреннему рейду, где, прямо под башнями старого замка, стояли у пирса два линкора и два огромных, одного размера с линкорами, авианосца. Эти грозные туши сами по себе наводили ужас невообразимыми размерами, немыслимым калибром орудий, даже отсутствием привычных труб, выбрасывавших густой черный дым, как на кораблях его детства. Зрелище впечатляло, будто говоря: «Такие корабли невозможно победить. Что значит человек — ничтожная букашка перед подавляющей мощью броненосных громадин». Конечно, Нарти Клосс знал это, когда исподволь вовлекал молодого амбициозного офицера в свою игру. Маргу вспомнился один из многих разговоров с неприметным техником там, в пансионате. Послушай кто со стороны — решил бы, что из корпуса нервных заболеваний пациента, а с ним и техника, необходимо перевести в корпус психических больных. «Почему же вы сами не хотите возглавить правительство или же… — первый лейтенант Марг тогда улыбнулся, — взойти на трон?» — «Нет, нет, это дело не для меня, здесь нужен человек отчаянный, волевой, как ты, друг мой Вуд. А я, конечно, если ты пожелаешь, с радостью стану советником Вашей светлости».

62