Мир ротмистра Тоота - Страница 55


К оглавлению

55

Сокире-рэ моргнул, закрывая глаза и пытаясь взять себя в руки.

— …За время вашего отсутствия штаб флота распространил циркуляр, сообщающий о том, что сам лично благословенный и светозарный Ниясу, узнав о захвате плацдарма на берегу Метрополии, благодарит свой доблестный флот. Что солдаты и матросы будут награждены недельным жалованьем, для офицеров будет отчеканена памятная медаль, для младших и старших чинов передового отряда… — вахтенный офицер сделал паузу, чтобы командир прочувствовал новость, — присвоение очередного воинского звания, вне списков старшинства. Позвольте поздравить вас, господин шторм-адмирал!

Сокире-рэ стоял, точно оглушенный, не зная, что и сказать. Запрашивать флагман? Нет, как-то глупо, по-детски. «Господин циклон-адмирал, может быть, вы меня простили?» Нелепая ситуация. Императорский приказ священен, даже сам Лао-то Нис не волен его сократить или расширить хоть на одну букву.

— Когда пришел циркуляр? — с трудом, все еще не веря в удачу, прохрипел Сокире-рэ.

Вахтенный офицер поглядел на хронометр и на запись в журнале.

— Двенадцать минут назад. Вы как раз возвращались от его высокопревосходительства.

«Невероятное совпадение! — подумал новоиспеченный шторм-адмирал. — Что ж, если циклон-адмирал подтвердит свой приказ сдать дивизион, я выполню его, как велит мне долг, но пока новый командир не назначен, я продолжаю исполнять обязанности на своем боевом посту».

— Продолжайте нести вахту, — скомандовал он.

— Слушаюсь. Прикажете подать обед в вашу каюту?

— Нет, в корабельный госпиталь. Поздравлю мальчишку бриз-лейтенантом. — Он поглядел, как полощется на ветру брейд-вымпел с личной эмблемой рода Сокире-рэ. — И позаботьтесь о торжественном ужине.

Глаза вахтенного офицера удивленно округлились.

— Как, ваше превосходительство не приглашены на званый ужин командующего флотом?

— Я под домашним арестом, — вздохнул командир дивизиона. — Вплоть до выяснения.

— Не может быть!

— Не только может, а так и есть.

* * *

Грузовики, следовавшие за бронеходом, остановились у ворот пансионата. Высокий, почти в три человеческих роста, бетонный забор надежно ограждал лечебницу от внешнего мира. Здесь еще со времен последних императоров содержались и лечились доблестные воины, помутившиеся рассудком при выполнении своего долга. Количество несчастных, попавших сюда, было государственной тайной, как, впрочем, и многое, касавшееся работы спецобъекта. Выскочивший из первой машины пехотный капитан заорал:

— Бегом, в две шеренги!

Из грузовиков, как горошины из стручков, высыпали солдаты.

— Рота, слушай мою команду! — прикрикнул офицер. — Первая шеренга — направо, вторая налево. Оцепить территорию. Дистанция между постами — прямая видимость друг от друга. В случае чьей-либо попытки пересечь охраняемый периметр, задерживать. При неповиновении — стрелять в ноги. Брать живьем. Команды подаются голосом, дублируются по цепи. Вопросы есть?

— Никак нет!

— Вперед, бегом марш!

Пока еще звучали первые слова команды, из десантного отделения бронехода выскочили шесть дюжих гвардейцев и стремглав бросились к контрольно-пропускному пункту. Спустя минуту один из них выглянул и, хищно ухмыляясь, сообщил:

— Охрана согласна хранить молчание.

С командирского сиденья бронехода послышался холодный, лишенный интонации голос:

— Открывайте ворота. Капитан, четырех бойцов посмышленнее на КПП. — Офицер вытянулся, как обычно вытягиваются перед очень высокопоставленными людьми. — С территории никого не выпускать.

Через пару минут, проехав запущенным тенистым садом, бронеход остановился у главного корпуса пансионата. Из кабины вылез немолодой человек в штатском, за ним — верзилы-гвардейцы с автоматами наизготовку. В холле было пусто, лишь двое охранников в будке у входа да какой-то лысый толстяк в синем халате техника, налаживающий автомат с питьевой водой.

Оставив одного из гвардейцев вместо стражи, человек в штатском направился к лестнице.

— Простите, вы кого-то ищете? — протирая очки клетчатым платком, поинтересовался техник.

Человек в штатском внимательно поглядел на вопрошавшего. Средних лет, но борода его немного старит, глаза подслеповато щурятся, хотя в помещении не очень светло.

— Где кабинет главврача?

— Второй этаж налево, третья дверь. Увидите, там на двери табличка.

— Увидим, — пробормотал человек в штатском, устремляясь вверх по лестнице. Бородатый техник не обманул. На обитой кожей двери красовалась табличка с рельефными буквами «Профессор Ильда Лли. Главный врач».

Человек в штатском приоткрыл дверь. Сидевшая за столом доктор подняла глаза и строго прищурилась, глядя на посетителя.

— Не знаю, кто вы, но у меня неприемные часы. Потрудитесь удалиться.

— Ильда Лли? — не реагируя на требование, холодно произнес неизвестный.

— Да, таково мое имя. В девичестве Ильда Клосс. Что вам угодно?

— У меня есть предписание задержать вас и препроводить в столицу для дачи показаний.

— Что еще за ерунда? — главврач резко встала из-за стола. — Какой идиот мог отдать такое приказание? Да вы знаете, кто мой муж?

— Да, нам известно. Генерал Лли. Он арестован час назад.

— Чей это приказ? Я немедленно буду звонить самому маршалу Тооту!

— В этом нет необходимости. Его высокопревосходительство в курсе. Будьте добры, возьмите свои личные вещи и передайте нам ключи от сейфа и архивов.

— По чьему приказу вы действуете? — не унималась госпожа Лли. — Я протестую!

55